10 februari 2021

De Taalvriendelijke Bibliotheek

Nederland komt samen in de bibliotheek; een plek voor jong en oud, arm en rijk. We zien veel verschillen in taal en culturele achtergronden. Maar herkent en omarmt jouw bibliotheek deze achtergronden én meertaligheid al? Wij geven je tips om (steeds meer) een Taalvriendelijke Bibliotheek te worden. 

Omdat we steeds mobieler worden, zien we dat meertaligheid wereldwijd eerder de norm dan een uitzondering is geworden. Het serieus nemen en het erkennen van deze meertaligheid draagt bij aan een inclusieve samenleving. Oftewel: een samenleving die openstaat voor iedereen. De bibliotheek kan hierbij een belangrijke rol spelen door heel bewust een Taalvriendelijke Bibliotheek* te worden; een bibliotheek die de variëteit aan talen en culturen verwelkomt en waardeert. 

Giet een taalvriendelijke saus eroverheen.

Om een Taalvriendelijke Bibliotheek te worden, hoeft er niets te veranderen aan het algemene beleid van de bibliotheek; er moet alleen wél een taalvriendelijke saus overheen. Deze brochure helpt je daarbij. Aan de hand van een leidraad, praktische tips en concrete voorbeelden kun je bepalen wat je als bibliotheek wil betekenen op dit gebied en wat de stappen zijn om daar te komen. 

Bekijk hier de brochure.

Veel leesplezier!

 

Wil je meer informatie over dit onderwerp? Neem dan contact op met Marloes Antens via m.antens@cubiss.nl.

*De Taalvriendelijke Bibliotheek is een afgeleide van de Taalvriendelijke School; Taalvriendelijke scholen zijn scholen die een taalplan hebben ontwikkeld dat gericht is op het creëren van een inclusieve en taalvriendelijke leeromgeving voor alle leerlingen. https://languagefriendlyschool.org/

Meer weten?
Neem contact op met: